mabinogi days*に戻る
ESDEに戻る

the history of ESDE

 エスデの更新履歴です。

2007/07/24/Tue. Ver.1.070724
データを見直しました。
2006/02/04/Sat. Ver.1.060204
スタイルシートを、「弱そう」「強そう」「修理費減少」に対応させました。
データを見直しました。
エンチャントデータを追加しました:

検索項目の変化させたいステータスに、「弱そう・少し弱そう」「修理費減少」を追加しました。
2006/01/07/Sat. Ver.1.060107
検索用スタイルシートを修正しました。
何故かprefixとsuffixの検索に対応していませんでした。すみません…
2005/12/30/Fri. Ver.1.051230
注意書き*4を追加しました。
画像を追加しました:
いくつかアイテムを追加しているのが上の中にあります。探してみてください。
2005/12/22/Thu. Ver.1.051222
prefixのランクFからsuffixのランクBまで、データを見直しました。
その際に、いろいろアイテムを追加しました。
1つだけ、入れ忘れていたエンチャがありました:
name1属性もそこまで付随させました。
2005/11/09/Wed. Ver.1.051109
画像を追加しました:
prefixのFランクまで、name1属性付随させました。(英語名で名前順にできたらなぁと…ランクごとじゃ厳しいかな。でも英語で並び替えた後に、ランクで並び替えるようにすれば、なんとかいけるかなー…。prefixとsuffixで分割する必要がありそうです。。orz)
2005/11/07/Mon. Ver.1.051107
ざっと見渡して、間違えていたステータスを修正しました。
-と+が逆になってたりしてました…すみませんorz
名前のスペルミスや、エンチャント可能箇所などの間違いも発見次第報告してくださると、管理人が喜びます。
あ、ちなみにDTDの記述を付けると検索システムが作動してくれないので、今はつけていません。(昨日外しました。)
付けたいけどまた一からDTDの記述を理解するのが大変…。。
画像を追加しました:
2005/11/06/Sun. Ver.1.051106
画像を追加しました:
エンチャントデータをsuffixのランク6まで追加しました: やっとノルマ達成。・゚・(ノД`)・゚・。
エンチャントデータG2追加分(prefix)を追加しました: これで現在出ているエンチャントのデータは全部登録した…はずです。
正しいか正しくないか判別し難いものもありますが…。orz
G2になってから出るようになったアイテムやスクロールも追加しました。
変化させたいステータスも選べる…ように見えますが、まだ不完全です。。orz
一番上にある効果しか検索してくれないよう(つwT)
e属性だけではなく、e1、e2と属性を付け足していく必要がありそうです。
鬼のように面倒ですが。OTL
あとname1属性も作らなきゃ…いそいそ。。
(1時間半経過)
な、なんとかe1〜e6属性(女神エンチャのみe6…)を、prefixのエンチャにつけて、尚且つ検索できるようになりました。
あ…name1属性忘れた……。ま、、、それはまた後日!
ってか今日、12時に寝るつもりだったのに、、絵を猫いてないのにこの時間とはorz(4:23)
しかも風呂入ってないよ……これから入ったら母に殺されるな。。。
(10分経過)
suffixにも属性付けました。これで…検索できるはず。。です。。ぱたり。
2005/11/05/Sat. Ver.0.051105
画像を追加しました:
エンチャントデータをsuffixのランク7まで追加しました:
2005/11/03/Thu. Ver.0.051103
画像を追加しました:
エンチャントデータをsuffixのランク8まで追加しました:
2005/10/20/Thu. Ver.0.051020
画像を追加しました:
エンチャントデータをsuffixのランクBまで追加しました:
ダメージバランスがバランスとなっていたのを修正しました。
思い切って検索用スタイルシートを変更してみました。(見難かったら言ってください。。orz
2005/10/07/Fri. Ver.0.051007
エンチャントデータをsuffixのランクCまで追加しました:
2005/09/26/Mon. Ver.0.050926
画像を追加しました:
データも微妙に追加してるかもしれません。
てかレポート終わらん…ああ、余計なことをしたくなる。。
2005/09/20/Tue. Ver.0.050920
検索した場合にもアイテムからdrop.xmlにリンクされていたのを外しました。
2005/08/05/Fri. Ver.0.050805
扱い易い ダガーを扱い易い 短剣に修正しました。
2005/08/03/Wed. Ver.0.050803
ピグハンター ウォーター 革シューズが、「水の」でも落とされることを確認したため、それを修正しました。
画像を追加しました。:
2005/07/30/Sat. Ver.0.050730
検索したときに、Fランクから順に6ランクまで、接頭エンチャと接尾エンチャが混ざった状態で(といっても、ランクの中で上に接頭エンチャ、下に接尾エンチャが並んでるんですが)並ぶようにしました。
(いつか6ランクからFランク順にも出来るようにしたいと思います。また、混合させずに接頭と接尾で別々にランク整列もできればやりたいです。たぶんソートを二重で行えば可能なはず。)
画像を増やしました。
*「きりゅの中の人のプレイヤースキルじゃ絶対取れない」と思われるものは、露店に並べてあったものあるいは友人からいただいたものから画像を取りました。(未明な ジャガイモ用の鍬と20歳ナオプレゼントの2つやエトセトラ(蹴))
2005/07/29/Fri. Ver.0.050729
正式名称をthe Engine for Searching Data of Enchant(エスデ)に改名しました。(日本語英語が気持ち悪かったので…。これでなんとか。)
*enchantingというよりenchantと言った方が、なんとなくマビノギのエンチャントって感じがするので、こんな表記になりました。
更新履歴などに上のほうからリンクで飛べるようにしました。
検索可能ブラウザを明記(?)しました。
selectedオプションを使うことで、初期状態で検索すると全て表示されるようにしました。
データを手直ししました。
検索時にスクロールの画像が表示されずにリンクされるようにしました。
-以下更新とあまり関係なし-

 「楽な」が、マビだと「Restfull」でLが多いんですが、正確な英語だと「Restful」…どっちにすればいいんだろう…。修正来たらイヤなので、とりあえず正確な英語の方を参考にしています。つまり「Restful」。「マビノギのデータがこうなってるんだ!」と、「Restfull」の方を採用した方が、データ検索としては良いんだろうけど。。
ちなみに辞典で見ると「Restful」は「楽な」感じはないです。単語そのままに「休息を与える」「安らぎを与える」派生して「落ち着いた」「静かな」「平和な」といった意味があります。ちょっと「楽な」は意訳しすぎかなーとか思ったり。
そんなこといったら、「Sheep Raising's」だって、そのまま「Shepherd's」にすればいいのにとかそんな感じになってしまうけど。なんで意訳を積極的に行ったのか謎です。韓国語→英語の過程で。
スレイヤーって殺人者って意味だったんだ…。スレイヤーズは「殺人者達」Σすごいタイトルだったんだな、あのアニメ。。だから日本語に訳すのを避けたんでしょうね。Swan Slayer's「白鳥殺しの」…あんまりいい感じしませんもの。
個人的に「サマナー」は訳してもいいんじゃないかなーと思った。「召喚者」とかね。でも「スワン召喚者」は変ですね。「白鳥召喚者」でもあれだな。。「白鳥を呼び覚ます者の」でなんとかっ。やっぱり意訳orz
「名誉ある」なら「honorable」とか使うべきじゃ。。「famous」は名誉があるわけじゃなくて、有名ってだけなのに。
carefulが癒しのっていうのも変かも。注意深さが癒しに繋がるとは思えない。。
crayfishはザリガニ…。jadeは翡翠…

2005/07/28/Thu. Ver.0.050728
効果が増加、プラスだった場合には青文字で、
効果が減少、マイナスだった場合には赤文字で表記されるようにしました。
prefixを入れ忘れてました。

XMLのDTDをきちんと記述しました。
画像を追加しました。
2005/07/25/Mon. Ver.0.050725
画像を追加しました。
エンチャントデータをsuffixDランクまで追加しました。
2005/07/23/Sat. Ver.0.050723
とりあえずエンチャントランクの範囲と接頭or接尾を指定して
検索出来るようにしてみました。

mabinogi days*に戻る
ESDEに戻る